El debate de las primas The discussion of premiums en in Fútbol de Segunda Soccer Second » Blog sobre la segunda división del fútbol español "Blog on the Spanish second division soccer

SPANISH Nº 1 SPANISH No. 1

Jorge Lorenzo La catedral del motociclismo estrenaba nuevo trazado en el que se reducía la distancia original del circuito, renunciando a la velocidad  punta y apostando fuertemente por la técnica . The cathedral of motorcycling premiered new route in which reduced its original distance from the circuit, giving up the top speed and betting heavily on technology.

Los nuestros se subieron al podio en todas las categorías siendo de destacar la victoria que consiguió Jorge Lorenzo en 250 cc., el cual dominó la carrera de principio fin con una buena salida saliendo desde la primera posición  y marcando el tempo de la carrera de manera magistral como solo los grandes saben hacer. Ours jumped on the podium in all categories being to highlight the victory that got Jorge Lorenzo in 250 cc., Which dominated the race from start to a good start emerging from the first position and setting the tempo of the race so masterful as the only big do know. Únicamente De Angelis y Do vicioso pudieron mantener contacto visual y digo esto porque en ningún momento le cogieron la aspiración. Jorge le recorta 9 puntos que son vital importancia para las aspiraciones de Jorge de cara a  conseguir el titulo del mundo en la categoría de cuarto de litro.  Este joven corredor que en sus comienzos ha sido bastante alocado, ha aprendido y ya tiene la sensatez y la prudencia necesaria para ganar carreras y porque no, campeonatos del mundo. Do single Angelis and vicious were able to maintain visual contact and I say this because at no time he got the desire. Jorge cut him 9 points which are vital for the aspirations of Jorge towards achieving the title of the world in the category of quarter litre. This young rider who in his early days has been quite crazy, already has learned and has the wisdom and prudence necessary to win races and why not, world championships.

En 125 cc. Sigue la misma película con los mismos protagonistas pero cada vez con distinto final. Mika Kalio Vs. In 125 cc. Follow the same movie with the same players but each time with different end. Mika Kalio Vs. España y digo esto por que en cada carrera le toca luchar contra los pilotos españoles que le han cogido el gusto a la cabeza de carrera y parece que se sientes cómodos. Spain and I say this for each race in which he plays combat pilots Spaniards who have taken pleasure at the head of career and seems to feel comfortable. Mika Kalio gano la carrera y Álvaro Bautista consiguió una discreta tercera posición que hace posible que siga manteniendo el liderato durante al menos otra carreras mas. Mika Kalio won the race and Alvaro Bautista got a discreet third position which makes it possible to continue to keep the lead for at least another more runs.

En 500 cc ., al igual que ocurría por la década de los 80, los americanos dominaron la carrera de principio a fin, eso si, con el consentimiento expreso de la tríada italiana: Rossi, Capirossi y Melandri , que debido a las lesiones que, o bien se han producido en esta carrera como es el caso de Valentino o bien se arrastran del espectacular accidente que aconteció en Montmeló,  no pudieron seguir el ritmo de carrera. In 500 cc., As happened in the 80's, the Americans dominated the race from start to finish, that if, with the express consent of the Italian triad: Rossi, Melandri and Capirossi, who because of injuries Or have taken place in this race such as Valentino or crawl the spectacular accident that happened in Montmeló, could not keep pace with race. El vencedor fue un brillante Hayden que tras dar caza al compañero de equipo de Rossi consiguió presionarlo durante el final de carrera y en la última vuelta cuando Colin Edwards llegaba a la curva con la posición ganada hace una maniobra extraña y cae al suelo. Nicky , que también se salió, consiguió mantener la estabilidad y ganó la carrera. The winner was a brilliant Hayden after that game to give teammate Rossi got pressure during the final race and in the last lap when Colin Edwards came to the curve with the position won makes a strange maneuver and falls to the ground. Nicky, which also left, managed to maintain stability and won the race. Pedrosa, como consecuencia del error de Colin , entró en la tercera posición tras mantener una apasionante lucha con Casey Stoner y Kenni Roberts . Pedrosa as a result of error Colin, came in third place after an exciting battle with Casey Stoner and Kenni Roberts. Gracias a este tercer puesto, Dani se alza con el segundo puesto en la clasificación pero tendrá que esforzarse mucho porque el titulo esta bastante disputado y aquí nadie regala nada. Thanks to this third place, Dani rises to second place in the classification but will have to do much because the title is fairly disputed here and nobody gives anything.

Locos del motor nos vemos en Inglaterra y esperemos que nuestros pilotos sigan en la misma forma y continúen dando grandes  alegrías a los aficionados . Locos engine we are in England and hopefully continue our pilots in the same way and continue to give great joy to the fans.

Posts relacionados Related Posts

1 Comentario 1 Comment

  1. […] Original post by Blanco    Escrito en Motor     […] […] Original post by White Writing in Motor […]

Deje un comentario Leave a comment