Scan del nuevo Chrono Trigger DS Scan the new Chrono Trigger DS en in Scorezero » Blog sobre videojuegos y consolas "Blog on video games and consoles

Primer partido de España: Uno a uno First match in Spain: One by one

Villa Iniesta Casillas: Bien (6) Tuvo poco trabajo , lo que tuvo lo atajó con seguridad. Casillas: Well (6) He had little work, which took the shortcut safely. Estuvo regular en el gol ruso. He regularly in the Russian goal. 2 delanteros cabecearon en su área. 2 front CABECADAS in your area.

Sergio Ramos: Notable (7) El toque de atención en ataque de Luis sobre el de Camas hizó efecto, se vió mas comedido en sus subidas. Sergio Ramos: Excellent (7) The wake-up call in attack on Luis de Camoes took effect, was more restrained in their ascents. Pero cumplió atrás, y ayudó en ataque. But turned back, and helped in attack.

Marchena: Notable (7.5) Soy de los que pienso que el andaluz se crece cuanto más importante es el partido y decrece ante rivales sencillos. Marchena: Excellent (7.5) I am among those who think that the Andalusian grown is the more important the match and decreases before rivals simple. Ayer estuvo fenomenal. Yesterday was phenomenal.

Puyol: Bien (6.5) El catalán mostró seguridad y ejerció correctamente su  papel de lider en la defensa. Puyol: Well (6.5) The Catalan showed security and properly exercised its role as a leader in the defense. Pese a ello, aún no es el Puyol que conocemosy España necesita. Nevertheless, it is not yet the Puyol conocemosy that Spain needs.

Capdevila: Suficiente (5) Partido pequeño de Joan. Capdevila: Enough (5) Joan of small game. Menos peligroso en ataque de lo que acostumbra. Less dangerous in attack as usual. El gol ruso vino por un fallo de marcaje suyo. The Russian goal came in a judgement marking theirs.

Senna: Notable (8) ¿Alguien duda de su titularidad el resto de campeonato? Senna: Excellent (8) Does anyone doubt the rest of his championship title? Fue rey de reyes en el centro de campo, robando y distribuyendo balones. He was king of kings in the center field, stealing and distributing balls. El escudero perfecto para Xavi. The squire perfect for Xavi.

Iniesta: Notable (7.5) Por la calidad que atesora debe tener más protagonismo en ataque. Iniesta: Excellent (7.5) For the quality treasure that must have a more prominent role in attack. Deben pasar más balones por sus pies. They should spend more balls in his feet. Porque todo lo hace bien. Because everything is right. Gran pase en el segundo gol. Great pass in the second goal.

Silva: Bien (6) El canario hizo un partido discreto. Silva: Well (6) The Canary Islands made a match discreet. España no abrió demasiado el juego por la izquierda, y el extremo valencianista lo notó. Spain not too opened the game left, and noted the extreme Valencia. Correcto con el balón. Success with the ball.

Xavi: Notable (8.5) Con Senna de escudero, Villa y Torres tirnado continuos desmarques y el apoyo de Iniesta, Xavi se convierte en el director de orquesta perfecto. Xavi: Excellent (8.5) With squire of Senna, Villa and Torres tirnado clear and continuous support from Iniesta, Xavi becomes the perfect conductor. Ayer lo demostró. Yesterday it showed.

Villa: Sobresaliente (9) Tres goles, todos de bella factura. Villa: Outstanding (9) Three goals, all from beautiful bill. La pesadilla de Rusia. The nightmare of Russia. Se merece un diez, pero lo guardo para partidos más en adelante. It deserves a ten, but the parties to save more in future.

Torres: Notable (7.5) Se sacrificó por el equipo, dotó de velocidad al ataque español. Torres: Excellent (7.5) were sacrificed by the team, gave speed to attack Spanish. Bien a nivel colectivo, sin suerte a nivel individual. Well-level collective, without luck at the individual level. Dejó el partido cuando demasiado pronto, pero fue quién abrió la lata. He left the game when too soon, but it was who opened the tin.

Cazorla: Bien (6). Sustituyó a Iniesta, y no lo hizó mal para ser un debutante. Cazorla: Well (6). Replaced Iniesta, and did not do so badly to be a debutante. Aunque sabe crear más peligro si se suelta con el balón en los pies. Although known to create more danger if they loose with the ball at his feet.

Cesc: Suficiente (5) Entró por Torres para tener más posesión de balón, y le costó meterse en el partido. Cesc: Enough (5) entered by Torres to take over possession of the ball, and it cost to get into the match. Al menos, marcó su primer gol como internacional. At least, scored his first goal and internationally.

Xabi Alonso: Suficiente (5). Se colocó los escasos 15 minutos al lado de Senna, para evitar el posible apretón ruso. Xabi Alonso: Plenty (5). Scarce was placed next to 15 minutes Senna to prevent the possible shaking Russian. No lo hizo mal. Not what went wrong. Cumplidor. Cumplidora.

Luis Aragonés. Notable (7) Planteó bien el partido, aunque el equipo comenzó algo dormido. Luis Aragones. Notable (7) raised the match well, although the team started something asleep. Dió frescuras con los cambios al equipo. Gave freshness with changes to the team. Aunque el cambio Torres-Cesc se notó que echaría chispas. Although the change-Torres Cesc is to put noticed sparks.

Posts relacionados Related Posts

2 Comentarios 2 Comments

arse dejó un comentario el 11 Junio 2008 a las arse left a comment on the June 11, 2008 10:17 pm 10:17 PM
  1. pero como que Sergio Ramos notable… yo flipo, mirate las pérdidas de balón que tuvo en el partido. but as Sergio Ramos remarkable… I flip, Mirat losses that took the ball in the match. Un lateral no puede perder tantísimos balones la mayoría por hacer cosas innecesarias para un lateral. One side can not lose so many balls most unnecessary things to be done to one side. Que conste que S.Ramos me parece muy buen jugador pero clama al cielo las locuras que hace That confirms that S. Ramos seems to me very good player but cries out to heaven that makes the madness

español dejó un comentario el 11 Junio 2008 a las Spanish left a comment on the June 11, 2008 11:19 pm 11:19 pm
  1. La única pega para aragonés, debería haber quitado a Villa para resguardarlo y sacado a Güiza para que cogiera minutos de cara a tener que necesitarlo por fuerza mayor en algún partido. The only snag for Aragonese, there should be removed to Villa for guards and brought to Güiza to cogiera minutes from having to face a need for force majeure somewhere.

Deje un comentario Leave a comment