Publicado el Lunes, 30 de Junio del 2008 por Published on Monday, June 30, 2008 by Franek El principal culpable de que España sea campeona de Europa es Luis Aragonés, y es que el seleccionador ha sido el encargado de formar un bloque de 23 amigos, porque más que futbolistas han sido compañeros y eso que de principio se temía que un bloque con siete “novatos” no podía luchar por conseguir el […] The main culprit is that Spain is Europe champion Luis Aragones, is that the screening has been in charge of forming a bloc of 23 friends, because most players who have been companions and that that principle was feared that a bloc with seven "Novice" could not strive for the […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Lunes, 30 de Junio del 2008 por Published on Monday, June 30, 2008 by Franek
Sergio Ramos fue el único jugador que no subió a por el trofeo con la camiseta del combinado nacional, y es que aunque Palop llevara la de Arconada de la Eurocopa 84, seguía siendo de España, Ramos no llevaba la camiseta roja porque quería dedicar el triunfo a alguien especial, a un jugador que muy […] Sergio Ramos was not the only player who rose to the trophy with the combined national shirt, and that is that although Palop lead the cabinet of Euro 84, remained in Spain, Ramos not wearing the red shirt because I wanted to dedicate the triumph someone special, a player who very […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Lunes, 30 de Junio del 2008 por Published on Monday, June 30, 2008 by Franek Después de la resaca de conseguir la copa, toca recibir premios y más premios, entre otras cosas porque los jugadores se lo han merecido por el gran torneo realizado, al ser el mejor equipo y el mejor juego que se ha realizado en toda la Eurocopa. After the hangover of getting the cup, plays receive awards and more awards, among other things because the players have deserved a great tournament done, to be the best team and best game that has been done throughout the Euro.
Los especialistas han configurado una lista de veintitres hombres, serían […] Specialists have set a list of twenty-three men, would be […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Lunes, 30 de Junio del 2008 por Published on Monday, June 30, 2008 by Duke Tengo que pedir perdón a Luís. I must apologize to Luis. Muchas veces (no siempre), el fín justifica los medios. Many times (not always), the ends justify the means. Sobretodo esta vez, porque los medios de Aragonés, los futbolísticos han sido enormes. Especially this time because the media Aragones, football has been enormous. No recuerdo a ninguna selección jugar tan bonito al fútbol como lo ha hecho España. I do not remember any selection to play as good football as it has done Spain. Bonito y eficaz, no hemos recibido ocasiones practicamente, ni contra Rusia, ni contra Alemania, Italia nos […] Beautiful and effective, we have not received occasions practically nor against Russia or against Germany, Italy us […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Lunes, 30 de Junio del 2008 por Published on Monday, June 30, 2008 by Franek
¡Podemos!, no, ¡Hemos podido!, España se ha proclamado esta noche campeona de la Eurocopa haciendo el mejor juego y sobretodo demostrando que el complejo de no pasar de cuartos ya no lo tenemos, y que esa gran generación de chavales que siempre han triunfado en las secciones pequeñas han conseguido levantar un gran título. We can! Not, we could!, Spain tonight has been proclaimed champion of Euro doing the best game and above all to demonstrate that the complex of rooms not spend what we have not already, and that this great generation of kids who always have succeeded in small sections have managed to raise a great title.
El partido […] The party […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Domingo, 29 de Junio del 2008 por Published on Sunday, June 29, 2008 by Franek Miles de españoles han viajado a Austria, otros tantos no hemos tenido tanta suerte y nos juntaremos en las pantallas gigantes que pondrán las distintas ciudades de nuestro país para que toda la gente se pueda unir para animar a nuestra selección, a pesar que no se oigan los gritos seguro que más de uno […] Thousands of Spaniards have traveled to Austria, many others we have not had much luck and we are together on giant screens that bring the different cities of our country so that all people can unite to encourage our selection, despite not hear shouts sure that more than one […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Domingo, 29 de Junio del 2008 por Published on Sunday, June 29, 2008 by Franek Michael Ballack, si pierde hoy, pasará a ser el hombre finalista, porque ha conseguido llegar a dos copas de europas, y ambas ha perdido, también llegó a la final del mundial y cayó ante Brasil, por lo que se le resiste un título grande, y es que el centrocampista alemán de 31 años entró en […] Michael Ballack, if he loses today, man becomes a finalist, because it has reached two glasses of Europe, and both have lost, also reached the final of the world and fell to Brazil, so it resists a title big , And is that the 31-year-old German midfielder came into […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Sábado, 28 de Junio del 2008 por Published Saturday, June 28, 2008 by Franek Villa ha sido el jugador español que más veces a visto puerta, ha sido la referencia para todo su equipo cuando hablabamos del ataque, pero la mala fortuna hará que se pierda el partido más importante de la Eurocopa, y es que una rotura le deja fuera de la final ante Alemania. Villa has been the Spanish player who most often seen to door, has been the benchmark for his entire team when we spoke of the attack, but the bad fortune will miss the most important match of Euro, which is a break and lets you off the final against Germany.
El delantero asturiano comenzó […] The striker began Asturian […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Viernes, 27 de Junio del 2008 por Published on Friday, June 27, 2008 by Franek Cuando parecía que el mundial de MotoGP iba a ser cosa de dos pilotos, Pedrosa y Rossi, ha aparecido el tercer piloto y lleva mucho peligro en su moto, puesto que Casey Stoner llega de menos a más demostrando que la evolución de su Ducati es impresionante, ya que ha sabido rectificar a tiempo los […] When it appeared that the MotoGP world would be a thing of two pilots, Pedrosa and Rossi, has appeared on the third pilot and takes a lot of danger in his motorcycle, as Casey Stoner arrives in less than proving that the evolution of his Ducati is impressive Because it has managed to rectify the time […]
Posts relacionados Related Posts
Publicado el Viernes, 27 de Junio del 2008 por Published on Friday, June 27, 2008 by Franek Se sabía que iba a ser un rival complicado para el tenista manacorí, y es que el letón Gulbis está siendo una de las sensaciones de este torneo, y por eso no iba a dejar que el español se fuera a la siguiente ronda con una victoria muy cómoda en el bolsillo, y por eso […] We knew it was going to be a difficult opponent for tennis Manacor, and is that the Latvian Gulbis is one of the sensations of the tournament, and therefore would not let the Spanish go to the next round with a victory too comfortable in the pocket, which is why […]
Posts relacionados Related Posts